• Имя: Gerda Honecker / Герда Хонеккер
• Возраст и дата рождения: 35 лет (20 июля 1985 года)
• Место рождения, место фактического проживания на данный момент времени:
Берлин (район Вильмерсдоф)
• Внешность:
Рост метр семьдесят семь, светлые волосы, очаровательная улыбка, лицо своей симметричностью напоминает кукольное. Она словно сошла с обложки журнала, чтобы покорить сердца многих. Ее с легкостью можно сравнить с кошкой - за зеленые глаза и свободолюбивый нрав. Некоторые считают, что эта блондинка настоящая Снежная королева - холодная, расчетливая и неприступная. Но мало кто возьмется оспаривать тот факт, что она воплощение элегантности, изысканного стиля, гармонии, нежности, трудно уловимой странности с нотками озорства и чувственности.
• Характер:
Внешность обманчива – эту фразу можно смело отнести к Герде Хонеккер. Казалось бы, эта роскошная блондинка с безупречными формами и миловидным личиком должна быть воплощением самого Ангела. Чистого, душевного, открытого и бесконечно доброго человека. И она с достоинством преподносит людям свою роль, пользуясь первым впечатлением, которое она производит на общество, представляя собой идеал женского очарования, сексуальности и непомерной красоты. Но что творится в ее душе на самом деле? У каждой медали есть обратная сторона. Герда женщина-загадка. Она как хороший французский парфюм - открывается не сразу, шаг за шагом...каждый раз новой волной слов, чувств, эмоций... Она многогранна и неожиданна.
Господа
Маски сброшены
Карты разложены
Получаем, кому что положено [c]
За ангельским обликом скрывается своенравный характер. Человек, добившийся высот в сфере журналистики априори должен сочетать в себе довольно дерзкие качества, позволяющие ему оставаться на плаву. Независимая, трудолюбивая, целеустремленная и изворотливая. Словно бабочка, использующая мимикрический способ маскировки, она готова подстроиться под любую ситуацию. Занимаясь писательством в годы жесткой цензуры, ей удается угодить всем сразу, без особых усилий скрывая самую суть. Она знает больше, чем может изложить на бумаге, но вовсе не угнетена данным фактом. Умная женщина, распорядительница своей жизни. Не позволит кому-то открыто управлять собой, что впрочем не исключает вмешательства со стороны…кто знает, может быть найдется тот, кто сумеет переиграть эту даму по части незаметного манипулирования людьми.
Никогда не скрывала то, что излишне тщеславна, а потому рада любому проявлению внимания к своей якобы скромной персоне (кроме выражения недоверия со стороны правительства, естественно, ибо это чревато). Воспитанная, грациозная и внимательная она никогда не опустится до откровенных скандалов и мелочных конфликтов, выставленных напоказ. Все, что нужно и можно сделать тихо – она сделает. Отомстить? Боже мой, разве это мне надо? –с улыбкой отшутится Герда и вы пропустите этот удар «из-за угла», который впоследствии обязательно преподнесет вам хрупкая на первый взгляд журналистка, ведь месть это блюдо, которое подают холодным. Не теряйте бдительность рядом с этой леди, ибо она всегда подходит к делу расчетливо и дальновидно.
Господа
Вы не поняли самого главного
Вам хотелось течения плавного
Все мы в зеркале славные [c]
У нее хорошо поставленная речь, почти безупречная подача своих мыслей. Обладает прекрасным голосом и слухом, хотя, в сущности, никогда не развивала свой талант, похоже он ей достался от бабушки – оперной певицы. Она находчивая, дерзкая, но не грубая. Хотя, если того требует ситуация, попробует разыграть требующийся от нее спектакль. Приличная в манерах, но не в мыслях. Любознательная, пронырливая, но не дотошная и не навязчивая. Слегка азартная. «Слегка» - потому что умеет вовремя остановиться. Сообразительная, беспристрастная. Ее трудно смутить, шокировать, застать врасплох. По крайней мере, внешне она вряд ли заставит вас думать о своей растерянности, а что будет твориться у нее внутри – уже, очевидно, совершенно не ваше дело.
Умеет относиться к людям и определенным ситуациям с присущей долей иронии. Плохо переносит людей, у которых нет чувства юмора. Она считает их ограниченными и жалкими. Предпочитает держать всех на расстоянии, а это значит, что у нее много знакомых, но так мало тех, кому можно открыться. Друзей в наше время трудно сыскать и Хонеккер уверена в том, что они в общем-то и не нужны. Бесполезные растратчики своих и чужих эмоций. С детства мама внушала своей дочери, что в этой жизни нужно рассчитывать только на себя, ведь люди приходят и уходят, обманывают и предают. Отчасти, именно поэтому у нее сформировалось такое требовательное отношение к окружающим и к работе, которой ей предстоит заниматься. Но не к себе. Себя она слишком любит и может простить практически любые слабости. К чужим промахам, увы, безжалостна.
Она прекрасно понимает, что этот мир жесток и несправедлив, но с осознанием этого она скорее смирилась, нежели чем готова поднять бунт вместе с единомышленниками. Проще говоря, в ней живет пассивный революционер, может быть согласный учинить восстание, но пока не знающий ради чего это делать. Возможно, если бы у нее были дети, она бы гораздо активнее переживала за будущее своей страны.
Господа
Перестаньте скрывать напряжение
Эта партия до поражения [c]
• Биография:
Что касается ее прошлого, то здесь все предельно просто и даже банально.
Родилась в обеспеченной семье знаменитого кардиохирурга и обыкновенной домохозяйки, нашедшей свою любовь в стенах больничной палаты – именно там познакомились родители Герды – Август Хонеккер и Катарина Хонеккер (в девичестве Рихтер). У молодой женщины был врожденный порок сердца и ей строго-настрого запретили рожать. Однако вместе со своим новоиспеченным мужем они решились на столь рискованный шаг. Благо судьба оказалась благосклонна к их союзу: Катарина осталась жива, а новорожденная Герда не унаследовала столь опасной болезни от матери. Впрочем, к сожалению, Катарине не удалось дожить до тридцатилетия своей дочери. Об этом факте биографии Герда сознательно желает отмалчиваться, ибо данная тема невыносимо тосклива и тревожна, что непременно заставляет проявлять свои слабости и погружаться в меланхолию.
Я рассказал бы тебе все, что знаю,
Только об этом нельзя говорить.
Выпавший снег никогда не растает,
Бог устал нас любить [c]
Август с детства готовил свою дочь к одному единственному будущему – хирургии. Он пророчил ей славу, достойную его самого и карьеру, в чем-то даже превосходящую его собственную. Но Герду далеко не прельщала такая перспектива. Она не видела в спасении жизней ничего прекрасного. То есть, она конечно была счастлива, что существуют такие люди, но сама не желала заниматься штопаньем человеческих тел и проведением сложных многочасовых операций, которые не слишком то отличались друг от друга. Она хотела простора своей души, полета фантазии, общения со здоровыми людьми, искалеченными если только морально, но никак не физически. Ей требовалось словесное излияние своего вдохновения. Именно поэтому, когда юной прелестнице стукнуло семнадцать лет, и после окончания школы она заявила, что намерена пойти учиться на факультет журналистики – между отцом и дочерью случился серьезный конфликт, который длится и по сей день. Хонеккер старший упорно не желает понимать свою дочь, якобы разрушившую свое собственное счастье и считает ее деятельность пустой болтовней, а также никому не нужной писаниной, глупыми расследованиями ради добычи материала и в чем-то даже политической проституцией. Пускай будет так. Герда давно смирилась с этим тотальным недопониманием со стороны Августа. Впрочем, ей и не нужно его одобрение. Ей не нужно. Пытаясь убедить себя в этом, она тем не менее горько всхлипывает вдали от посторонних глаз, скучая по матери, которая непременно смогла бы примирить их с отцом.
Всю свою злость и накопившуюся негативную энергию она привыкла вымещать в движении под музыку. По настоянию Катарины, с детства упорно и с особым энтузиазмом обучаясь этому ремеслу, Герда научилась выражению своих желаний в вертикальную плоскость танца. Если бы у нее не сложилась карьера журналистки, возможно, блондинка предпочла бы стать профессиональной танцовщицей искусно владея всей европейской программой бальных танцев и даже некоторыми видами из латиноамериканской. Однако, если у нее действительно появится необходимость смены рода деятельности, то не стоит забывать о том, что она с легкостью может стать переводчиком, неплохо разбираясь в грамматике и лингвистических основах сразу нескольких языков. Помимо родного немецкого ей подвластны также общепринятый для иностранного обучения английский в безупречном его виде и разговорный чешский.
Ныне работает штатным журналистом газеты «Вестник Берлина». На свою дополнительную и как бы саму собой подразумевающуюся должность телерепортера не жалуется, ибо благодаря этому она весьма известная персона и сполна получает необходимое внимание, чтобы потешить свое тщеславие. Получаемым доходом от этой деятельности довольна, хотя искреннее считает что денег (а именно родных дойчмарок) много не бывает. Правда, первое время женщине было нелегко смириться с комитетом цензуры, ведь она привыкла представлять журналистику в качестве свободолюбивой птицы. Однако Герда, всегда умеющая подстроиться под политические веяния, точно знает, где необходимо промолчать и как нужно преподнести очередную новость, чтобы остаться вне всяких подозрений. К сожалению, балансировать на краю пропасти ей тоже приходилось.
• Род деятельности: штатный журналист газеты "Вестник Берлина"
• Чего вы ждете от игры? Каковы планы? От игры я жду игры…как бы тавтологично это ни звучало. Захватывающей, интригующей, размеренной игры. Планы? Я за любой кипиш кроме молчания)) Готова участвовать в любых обоснованных затеях. Могу ли я позволить своему персонажу умереть? Да. Правда Герда слишком медийная персона и ее смерть вызовет большой резонанс в обществе)) Типо обезопасилась хд
• Связь:
Отредактировано Gerda Honecker (2013-07-29 16:54:24)